英語圏、フランス、ドイツにも、不思議なことわざや格言があります。日本のことわざと意味は似ていても、言い回しが違うものも。 ★犬猿の仲 rains cats and dogs. どしゃぶりの雨。犬と猫が争っているようす。日本では犬とサルが仲が悪いということになって…
原宿、表参道より、秋葉原。 リーメントやガチャガチャの動物ミニチュアを使って、ことわざを表現してみました。 ★娘一人に婿八人 わーい♪うれしー♪よかったー♪という、おめでたい意味はなく、一人の娘に対して婿になりたいと願う者が多いこと(一つの物事に…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。